Übersetzung von "съм аз да" in Deutsch


So wird's gemacht "съм аз да" in Sätzen:

И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, тъй щото гдето съм Аз да бъдете и вие.
3Und wenn alles bereit ist, werde ich zurückkommen, um euch zu mir zu holen. Dann werdet auch ihr dort sein, wo ich bin.
И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, така че където съм Аз, да бъдете и вие.
3 Und wenn ich hingehe und euch eine Stätte bereite, so komme ich wieder und werde euch zu mir nehmen, damit, wo ich bin, auch ihr seid.
Свикнал съм аз да бъда най-откаченото копеле в компанията.
Ich war der schrägste Typ von allen. Hier bin ich nicht mal am Start.
Но кой съм аз да ви заслепявам с тези мечти?
Aber wer bin ich, euch mit diesem Traum zu blenden?
Ако вярват, че е бягство,.....коя съм аз да кажа, че не е?
Wenn sie glauben, es sei Entfliehen,.....wieso sollte ich ihnen sagen, daß es keins ist?
Но кой съм аз да съдя плановете на Всемогъщия?
Unmöglich, dir noch mal Verrat vorzuwerfen.
Не искам да съм аз да ти казвам това...
Ich hasse es, das ich es bin die es dir sagen muss...
Коя съм аз, да се меря с перфектността...
Wer bin ich um mit Perfektion zu argumentieren? Entschuldigung.
Но ако съм прекосил границата във връзка с правомощията ви то се извинявам, свикнал съм аз да решавам.
Aber wenn ich hier manchmal Ihre Zuständigkeiten verletzt haben sollte... entschuldige ich mich. Ich bin es gewöhnt zu entscheiden.
Щом той одобрява, кой съм аз да споря.
Wenn er kein Problem damit hat, warum sollte ich dann nein sagen?
Полата не беше подходяща за погребение, но кой съм аз да съдя нечия индивидуалност?
Der Rock war ein wenig kurz für eine Beerdigung, aber hey, wer bin ich, misbillige deinen Sinn für Individualität?
Не знам защо не си й дарил и здрав гръб, за да ги разнася, но кой съм аз да поставям под въпрос методите ти?
Ich weiß nicht warum du ihr keinen starken Rücken gabst, so dass sie diese Dinger herumtragen könnte. Aber wer bin ich, deine Methoden in Frage zu stellen?
Кой съм аз да откажа последното ти желание?
Wer bin ich, der einem Mann seinen letzten Wunsch verweigert?
Може би ще ти трябва малко слънце, но кой съм аз да коментирам?
Bist nur 'n bisschen blass, solltest mal in die Sonne gehen. Wie dem auch sein, ich bin grad viel zu redselig.
И в двата случая, кой съм аз да си играя на Бог с човешкия живот?
Egal wie, wer bin ich, dass ich mit dem Leben anderer Leute Gott spiele?
Кой съм аз да решавам това?
Wer bin ich, dass ich diese Entscheidung treffe?
Но коя съм аз да се смея?
Ich glaube, es ist schon ein Jahr her, dass Pete und ich zuletzt gefickt haben.
Кой съм аз да те съдя?
Ja, ich sehe das doch genau wie du.
Коя съм аз да стоя на пътя на мечтата ти?
Ich stehe doch deinem Traumjob nicht im Weg!
Може и да не съм съгласна, но коя съм аз, да го съдя.
Bis jetzt. - Ich fange an zu glauben, dass wir einfach mit der Idee von House weiter machen sollten. - Das war House' Idee.
Ако не съм аз да ти напомня...
Jeden Tag muss ich dich daran erinnern.
Но кой съм аз, да ти казвам как да живееш?
Tja, aber ich will dir nicht vorschreiben, wie du zu leben hast.
Кой съм аз да попреча на съсед да изпере дрехите си?
Ich hoffe es macht dir nichts aus. Wer wäre ich denn, meinen Nachbarn saubere Kleider zu verweigern.
Така че, ако умре от глутеново предозиране или както там му се вика коя съм аз да се пречкам на съдбата?
Wenn sie an einer Überdosis Gluten sterben muss, dann will ich dem Schicksal nicht im Wege stehen.
Кой съм аз да ти казвам това?
Wer bin ich, zu sagen: "Schwört vom Dschihad ab?"
Кой съм аз да им споря?
Wer bin ich schon, das in Frage zu stellen?
Защото това не съм аз да ям тостада нали?
Denn das hier kann man kaum als Tortilla-Essen bezeichnen, oder?
Щом те радва, кой съм аз да те съдя?
Wenn dich das so erregt, widerspreche ich nicht.
Задължен съм аз да оправя нещата.
Das heißt, es liegt in meiner Verantwortung, das richtigzustellen.
Но ако залагате на кухите баналности, кой съм аз да ви преча?
Aber wenn ihr denkt, dass leere Binsenweisheiten besser funktionieren, wieso rede ich dann so viel rum?
Никак не си падам, но кой съм аз да те спра?
Ist nicht mein Ding, aber was weiß ich schon.
24 Отче, желая гдето съм Аз, да бъдат с Мене и тия, които {Гръцки: Каквото.} си Ми дал, за да гледат Моята слава, която си Ми дал; защото си Ме възлюбил преди създанието на света.
17:24 Vater, ich will, daß die, welche du mir gegeben hast, auch bei mir seien, wo ich bin, auf daß sie meine Herrlichkeit schauen, die du mir gegeben hast, denn du hast mich geliebt vor Grundlegung der Welt.
3 И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, тъй щото гдето съм Аз да бъдете и вие.
14:3 Und ob ich hinginge, euch die Stätte zu bereiten, will ich doch wiederkommen und euch zu mir nehmen, auf daß ihr seid, wo ich bin.
Можеш да прекараш вечността с Исус в рая, защото Той е обещал: “И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, така че където съм Аз, да бъдете и вие” (Йоан 14:3).
Sie können also die Ewigkeit mit Jesus im Himmel verbringen, denn er hat versprochen: „Und wenn ich hingehe und euch eine Stätte bereite, so komme ich wieder und werde euch zu mir nehmen, damit, wo ich bin, auch ihr seiet“ (Johannes 14.3).
1.8092339038849s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?